Was sollten Sie tun, nachdem Ihr Boot auf Grund gelaufen ist und Sie feststellen, dass es keine Lecks gibt?

Was bedeutet es, wenn ein Boot auf Grund läuft?
A grounded vessel on the beach or in shallow water becomes stuck. This could be because the boat is too big or small for the canal, or because the waterway has become too shallow.
When a boat gets grounded, the people aboard and the environment are both at risk, as the boat may begin to absorb water and sink. Authorities may be necessary to help liberate the boat depending on the region.
Die Minimierung der Unfallgefahr, indem nur in von der örtlichen Küstenwache genehmigten Fahrwassern gefahren wird oder GPS-Navigationsgeräte verwendet werden, ist eine hervorragende Möglichkeit, dies zu tun ein Boot meiden going aground.
The first line of defense should a boat run aground is to alter direction quickly. If this fails, pound the aground side of your vessel with a hammer or other blunt object to dislodge it.
Was sollten Sie tun, wenn Ihr Boot auf Grund läuft?
If your boat has run aground, the first thing you should do is look for leaks. If you are fortunate to have no leaks, you can liberate your boat by jacking it up and using a hoist to remove it off the rocks.
Leaks must be halted, and damaged components repaired or replaced if warranted. Sie können auch die folgenden zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen:
- Evakuieren passengers from the boat so schnell und sicher wie möglich.
- If the boat is stuck in shallow water, try pushing or pulling on the propeller to dislodge it. If she is in deeper water, remove any cargo that may become stuck.
- Bewegen Sie den Großteil des Bootsgewichts auf die Seite, wo es am wenigsten einsinkt.
- Bemühen Sie sich, so schnell wie möglich aus dem Meer zu kommen, wenn das Schiff auseinanderbricht. Wenn Sie schwimmen oder raften, halten Sie Ihren Kopf über Wasser.
- Halten Sie jederzeit Ausschau nach anderen Schiffen und Schwimmern. Sie können bereit sein, Ihnen zu helfen.
- Should you notice someone in need and can assist them without putting yourself in jeopardy, please do so.
Wie können Sie feststellen, ob es Lecks gibt?
You should always check for leaks should your watercraft hit aground. This could be done by inspecting the hull for damage, checking the bilges for water, and listening for water coming from the piping or engine.
You’ll need to remedy any leaks you notice before your craft sinks. Überprüfen Sie das Segelboot in der Regel alle zwei Wochen auf Undichtigkeiten. Alle Lecks, die Sie sehen, sollten sofort repariert werden. Wenn Ihre Yacht einen Brunnen hat, stellen Sie sicher, dass er nicht überläuft!
Wenn die oben genannten Verfahren immer noch unklar sind, beachten Sie die folgenden Tipps zur Beurteilung, ob Lecks vorhanden sind oder nicht:
- Suchen Sie nach Wasser um das Boot herum oder darunter.
- Achten Sie auf blubberndes oder tropfendes Wasser.
- Suchen Sie nach feuchten Stellen auf dem Deck oder der Unterseite des Bootes.
- Untersuchen Sie die Innenwände und die Decke auf feuchte Stellen.
- Suchen Sie im Inneren des Bootes nach Wasserspuren und wenden Sie sich so schnell wie möglich an eine Schiffsreparaturfirma, wenn Sie welche finden.
Wenn Sie ein Leck vermuten, entfernen Sie das Wasser so schnell wie möglich und trocknen Sie Ihre Boot zu vermeiden Bildung von Schimmel und Bakterien.
Was tun Sie, wenn es keine Lecks gibt?
If your ship hits aground and no leaks are discovered, the first step is to analyze the situation. Calculate the amount of time before your boat is completely submerged. If it really is safe to do so, dislodge the boat from the sandbar or reef.
Wenn es nicht möglich ist, behalten Sie die Boot an Ort und Stelle mit einem Abschleppseil oder ein Anker. Überprüfen Sie danach noch einmal, ob es allen gut geht. Nächste, bestimmen, wo das Boot is lodged and whether any adjacent reefs or obstructions exist.
Dann fang an Abpumpen des Wassers mit einer Lenzpumpe. If at all feasible, use a portable pump instead of the one onboard your boat. Attempt to start the engine and return to land once the majority of the water has already been cleared.
If you seem unable to start the engine, call for backup. Ein Schiffsbergungsunternehmen kann entscheiden, Ihnen ein Bergungszertifikat auszustellen, wenn das Boot tatsächlich nicht zu bergen ist. Wenn das Boot geborgen werden kann, reparieren Sie es in seinen bestmöglichen Zustand und es ist wieder fahrbereit.
Nach diesem kurzen Überblick über die beste Vorgehensweise, falls ein Fahrzeug auf Grund läuft, gehen wir für ein gründliches Verständnis jeden Schritt im Detail durch.
Einschätzung der Situation
Diese ist in zwei Teile gegliedert:
Untersuchen dein Schiff zum Anein DSchaden
If you suffered no leaks when your ship went aground, your first decision should be to inspect it for damage. This includes looking for broken or knocked over objects, inspecting the hull and deck for physical damage, and inspecting all fuel tanks for leaks.
This will allow you to determine whether you need a tow truck or if the damage can be repaired on your own. Hier sind vier Methoden, um Schäden zu erkennen:
- Wasser sollte mindestens zwei Fuß unter der Oberseite des Motorblocks stehen. Wenn dies nicht der Fall ist, könnte sich Wasser im Motor befinden. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie das Wasser ab, das sich im Inneren angesammelt hat.
- Next, look for signs of coolant leaks in the radiator. If there is no water in the engine or coolant in the radiator, it’s an advisable to take a short test drive to see whether there are any additional issues.
- Entfernen Sie alles, was den Wasserfluss behindern könnte. Alles, was als Schwimmhilfe oder Unterschlupf verwendet werden könnte, fällt in diese Kategorie.
- Suchen Sie auf dem Deck und darunter nach gebrochenen oder verschobenen Gegenständen.
Machen Sie eine Bestandsaufnahme von dein Ausrüstung und Versorgung
Nach einer gründlichen Bewertung Ihrer misslichen Lage inventarisieren Sie den Inhalt Ihres Bootes, um zu entscheiden, was repariert oder ersetzt werden muss. Wenn Sie an Bord bleiben müssen, stellen Sie unbedingt sicher, dass Sie genügend Essen, Trinken, Treibstoff und sichere Orte im Schiff haben. Sorgen Sie vor allem für die Sicherheit aller an Bord und reagieren Sie auf jede Verletzung.
Secure the Boat
Your watercraft just went to ground, and you’re fortunate leaks are not part of your headache. Your problems, however, are far from over; the worst is still to come.
Depending on how close you are to shore, you may need to exit and land for your safety, especially if this is your first time in such a situation. Ensuring the Sicherheit Ihres Bootes and that it is ready to use after this disaster is a top priority.
Stellen Sie sicher, dass das Boot gesichert ist, bevor Sie es verlassen, damit es nicht wegschwimmt. Wenn Sie in der Nähe eines Docks wohnen, können Sie Ihr Problem lösen, indem Sie Ihr Boot daran befestigen oder einen verwenden Festmachersystem. Bevor Sie an Land landen, müssen Sie möglicherweise den Anker Ihres Schiffes ins Meer werfen.
Ob Nnotwendig, Ranfordern AUnterstützung
If the situation becomes too much for you to handle, do not hesitate to seek assistance. It’s better to be safe than sorry, as the adage goes.
We recommend contacting the local marina or harbormaster and waiting for assistance after assessing the damage and collecting inventory.
While this may grate on some boaters’ pride, keep in mind that these professionals are trained to handle all sorts of boating emergencies and are your best bet to get out with the least feasible damage.
Es ist immer eine gute Idee, sich auf den Wasserstraßen auszukennen und Kontaktinformationen für Einheimische zu haben.
Abschleppen des Bootes
You may decide to tow your boat ashore to assist with renovations after running to ground and following safety precautions. Here are some pointers to get you started.
- Wählen Sie das beste Bootsschleppfahrzeug und planen Sie Ihren Schleppansatz.
- Sichern Sie Ihr Boot vor dem Abschleppen.
- Make sure you’re using the appropriate mooring ball weight.
- Verwenden Sie ggf. eine Abschlepprampe.
Räumen Sie die Gegend auf Surrundening das Boot
If your craft hit aground and you had no leaks, you’ll need to clean the area around it. This entails draining all water, and removing dirt, and debris. Inspect the hull for any signs of damage as well. You’ll need to dry the area after you’ve cleaned it. To speed up the process, several methods such as solar power and electric fans can be used. To remove all of the water from the boat, you can use a blower or a garden hose. After the vessel has dried completely, apply an anti-fouling coat. This is a critical procedure that will protect your craft from additional harm. Once you’ve completed repairs, your watercraft awaits being used.
Weitergehen
Sobald Ihr Schiff wiederhergestellt ist, setzen Sie Ihre Reise fort. Dort zu bleiben und eine weitere Katastrophe zu riskieren, ist sinnlos, es sei denn, dies war die ganze Zeit Ihr beabsichtigtes Ziel. Vermeiden Sie es, erneut auf Grund zu laufen, indem Sie auf Ihrer Reise vorsichtiger sind.
Erwarten Sie beim Segeln immer das Unerwartete, und wenn Ihr Boot läuft auf Grund, wenden Sie die oben genannten Vorsichtsmaßnahmen an, um sicher zu sein.
Verwandte Artikel